Nederland

‘Old -fashioned’ titel dichter van de Vaderland wordt vervangen door de ‘Open’ dichter van Nederland

De titeldichter van Nederland zal nu de bestaande naamdichter van het vaderland vervangen. Dezelfde wijziging wordt geïmplementeerd met de andere titels met de strijd van het ‘thuisland’, zoals denker en fotograaf. Dit werd deze woensdag aangekondigd door de huidige vervoerders van de titels, de nationale ambassadeurs voor hun culturele veld. De reden voor de naamsverandering is een gedeeld ongemak over de term, die wordt ervaren als ‘gedateerd’. Ze vonden een “open en tijdloze” titel in “Der Nederlanders”, de titel die ze van vandaag hebben.

De term ‘dichter van het vaderland’, dat in 2000 voor het eerst werd gebruikt, had een zekere ironische aanklacht, die geleidelijk in de volgende decennia moest worden vernietigd, zoals de denker van het vaderland en de theoloog des National. Dit zijn roterende titels voor een toonaangevende vertegenwoordiger van het veld, die wordt benoemd om het belang en de waarde van zijn of haar sector als ambassadeur te bevorderen.

Emotionele waarde

Toen dichter Babs Gons in 2023 de functie van dichter van het vaderland begon te vervullen, merkte ze dat de traditioneel ironische boodschap vaak niet gebeurde. “Ik heb gemerkt dat de emotionele waarde van de term is veranderd in een deel van de samenleving,” zei Gons. “De lading woorden verschuift door de tijd.”

De twijfel over de term ‘des vaderlands’ bleek te delen met de vijf collega’s die de ambassadeurfunctie in hun gebied spelen: Anne-Maartje Lemereis (componist), Mirella Klomp (Theologian), Marwan Magroun (fotograaf), Marjan Slob ( Thinker) en Jan Vriends (stripmaker). Gons: “We worden ook regelmatig in het buitenland gevraagd of de titel ‘Des Vaderlands’ nog steeds van deze tijd is.” In uitgebreide gezamenlijke gesprekken zochten ze naar een alternatief en vonden het.

Met ‘der nederlanders’ kiezen de ambassadeurs volgens de samenwerkende organisaties voor een titel die nog steeds een bepaald gewicht moet uitstralen. Bovendien drukt het meervoud in de titel ook uit dat “alle inwoners van het koninkrijk van Nederland” zich betrokken voelen bij de activiteiten van de ambassadeurs. Er is geen onderscheid meer tussen vaderland en moederland, waarmee het “beter past bij de huidige sociale ontwikkelingen.”

Dat past ook bij de interpretatie die Gons tot nu toe heeft gegeven aan de poëzie van het vaderland, dat allemaal om verbinding gaat. Gons: “Als dichter van Nederland sta ik graag voor alle Nederland waaruit we bestaan. We hebben een thuisland en een moederland, adoptielanden, tweede en derde landen. Wij zijn zoveel Nederland: Europees Nederland, Caribbean Nederland, Sandanden, Randstadken, Plattelelanden, enzovoort. De titel verwijst op de landen in de VS op een poëtische manier. “




Related Articles

Back to top button