{"id":151028,"date":"2026-06-03T16:55:01","date_gmt":"2026-06-03T16:55:01","guid":{"rendered":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/archeologische-replicas-tonen-de-rijke-geschiedenis-van-saoedi-arabie-op-de-internationale-boekenbeurs-van-kuala-lumpur\/"},"modified":"2026-06-03T16:55:01","modified_gmt":"2026-06-03T16:55:01","slug":"archeologische-replicas-tonen-de-rijke-geschiedenis-van-saoedi-arabie-op-de-internationale-boekenbeurs-van-kuala-lumpur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/archeologische-replicas-tonen-de-rijke-geschiedenis-van-saoedi-arabie-op-de-internationale-boekenbeurs-van-kuala-lumpur\/","title":{"rendered":"Archeologische replica&#8217;s tonen de rijke geschiedenis van Saoedi-Arabi\u00eb op de internationale boekenbeurs van Kuala Lumpur"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div>\n<p>Een temperamentvolle lift leidt naar het appartement in Midden-Oekra\u00efne van een 27-jarige dichteres, gevierd in Japan, maar vrijwel onbekend in haar eigen land. <\/p>\n<p>Met roze haar, fuchsiakleurige trui en bijpassende sokken vertelt Vladislava Simonova het verhaal van haar ontluikende carri\u00e8re, 7.800 kilometer verderop, in een land dat ze nog nooit heeft bezocht. <\/p>\n<p>Maar hier in de centraal-Oekra\u00efense stad Poltava woont ze in de buurt van een trolleybusdepot, wat slechts een van de locaties is die het doelwit zijn van Russische drones waarvan het constante gezoem haar gespannen maakt. <\/p>\n<p>Net op het moment dat ze het woord \u2018explosie\u2019 gebruikt om de terreur van Russische aanvallen te beschrijven, zoeft er een drone boven haar hoofd die in de verte explodeert. <\/p>\n<p>Naast haar staan \u200b\u200bop een plank vijftien boeken met kleurrijke ruggen \u2013 een verzameling hedendaagse Oekra\u00efense dichters \u2013 twee Japanse theepotten, drie religieuze iconen en een beeldje van Phoebe Buffay uit de serie \u2018Friends\u2019. <\/p>\n<p>\u201cIk had nooit gedacht dat ik over oorlog zou schrijven\u201d, vertelde ze aan AFP. <\/p>\n<p>&#8220;Na verloop van tijd kwam ik op de een of andere manier tot het besef dat&#8230; kleine details de tragedie van deze grote oorlog veel beter kunnen overbrengen dan misschien wel tientallen rapporten,&#8221; voegde ze eraan toe. <\/p>\n<p>Simonova behoort tot een hele generatie kunstenaars die getuige zijn van de invasie die het Oekra\u00efense culturele leven heeft verwoest. <\/p>\n<p>Simonova zei dat ze haiku \u2013 haar favoriete vorm \u2013 in 2013 ontdekte, toen ze nog een tiener was. <\/p>\n<p>De drieregelige gedichten, bestaande uit 17 lettergrepen in een 5-7-5-patroon, werden in het 17e-eeuwse Japan gecodificeerd om de schoonheid van de natuur, het dagelijks leven en vluchtige momenten op een eenvoudige manier vast te leggen. <\/p>\n<p>Jarenlang bestudeerde ze de Japanse meesters \u2013 Basho, Buson, Issa \u2013 en schreef meer dan 600 haiku\u2019s die, zo zei ze, geleidelijk aan minder \u2018onhandig\u2019 werden: <\/p>\n<p>Hij loopt zo trots, <\/p>\n<p>Op zachte abrikozenblaadjes <\/p>\n<p>Deze mollige kleine kat. <\/p>\n<p>24.04.2015 <\/p>\n<p>Geen last van regen, <\/p>\n<p>Trillend loop ik terug naar huis <\/p>\n<p>Met een dennenboompje. <\/p>\n<p>16.10.2014 <\/p>\n<p>&#8211; &#8216;Communie&#8217; &#8211; <\/p>\n<p>In 2018 won Simonova een wedstrijd georganiseerd door een Japanse stichting. <\/p>\n<p>Toen Rusland in februari 2022 zijn grootschalige invasie lanceerde, woonde het land in Charkov. <\/p>\n<p>Russische troepen probeerden de noordoostelijke stad in te nemen en beschieten deze sindsdien voortdurend. <\/p>\n<p>Toen Russische troepen voor het eerst de grens overstaken, overleefde ze drie maanden door in een ondergrondse schuilplaats te wonen. <\/p>\n<p>In plaats van een storm &#8212; <\/p>\n<p>Het gerommel van explosies. <\/p>\n<p>De lente is aangebroken. <\/p>\n<p>14.05.2022 <\/p>\n<p>Een huis in puin. <\/p>\n<p>Door het gat in het dak, <\/p>\n<p>Sterren glinsteren. <\/p>\n<p>14.05.2022 <\/p>\n<p>In maart 2022 gaf Simonova vanuit haar schuilplaats een schriftelijk interview aan de Japanse krant The Asahi Shimbun. <\/p>\n<p>Een paar weken later nam de beroemde dichter Madoka Mayuzumi contact met ons op. <\/p>\n<p>Ze vertelde AFP dat Simonova een \u201cdiep begrip\u201d heeft van de essentie van haiku. <\/p>\n<p>&#8220;Zelfs midden in de oorlog staart ze naar de maan en de sterren en bewondert ze bloemen&#8230; haar haiku weerspiegelt een gemeenschap met de natuur&#8221;, zei Mayuzumi. <\/p>\n<p>&#8220;Ondanks de thema&#8217;s die vaak somber zijn, straalt haar werk een gevoel van optimisme uit&#8221;, voegde Mayuzumi eraan toe. <\/p>\n<p>Bijen zijn zich niet bewust <\/p>\n<p>Naar het geluid van de luchtalarmsirene. <\/p>\n<p>Lindebomen in bloei. <\/p>\n<p>19.06.2022 <\/p>\n<p>Met ongeveer tien anderen hielp Mayuzumi Simonova met het vertalen en publiceren van haar eerste bundel in Japan in 2023. <\/p>\n<p>Het boek kreeg &#8220;zeer veel lof&#8221;, zei Mayuzumi. <\/p>\n<p>In de hele geschiedenis van Japan, zo voegde ze eraan toe, hebben mensen in donkere tijden haiku&#8217;s geschreven, ook na de atoombomaanslagen van 1945 en de tsunami van 2011. <\/p>\n<p>&#8211; &#8216;Kersenbloesems&#8217; &#8211; <\/p>\n<p>In augustus 2022 werd de ondergrondse schuilplaats in Charkov waar Simonova had gewoond vernietigd door een Russische raket. Ze verhuisde naar Poltava. <\/p>\n<p>Ze publiceerde in 2024 een tweede bundel in Japan, gevolgd door een andere in Denemarken begin 2026. <\/p>\n<p>Ze droomt ervan er een in Oekra\u00efne te publiceren. <\/p>\n<p>Voor de oorlog schreef ze in het Russisch. Later schakelde ze over naar het Oekra\u00efens. <\/p>\n<p>De vertaling van de gedichten was complex. De twee verwante talen gebruiken vaak woorden van verschillende lengte; &#8216;paraplu&#8217; is bijvoorbeeld \u00e9\u00e9n lettergreep in het Russisch, maar vier in het Oekra\u00efens. <\/p>\n<p>Simonova leest geen proza, \u2018alleen po\u00ebzie\u2019. En de Bijbel. Ze behoort tot de kleine katholieke gemeenschap van Poltava. <\/p>\n<p>Tijdens het bezoek van AFP stelt ze voor om naar het park te gaan, neemt afscheid van haar man \u2013 die thuis blijft \u2013 voordat ze haastig de trap af loopt van haar flatgebouw uit het Sovjettijdperk. De lift werkte niet. <\/p>\n<p>Het is een koude lentezondag en het park is bijna leeg. Ze zit op een boomtak bij een vijver en draagt \u200b\u200been veelkleurig pufferjack. <\/p>\n<p>Sinds haar kindertijd lijdt Simonova aan een ernstige hartaandoening waardoor ze uitgeput raakt. <\/p>\n<p>Ze ontdekte haiku&#8217;s in een ziekenhuis, in een bloemlezing die ook &#8220;Perzische gedichten&#8221; bevatte. <\/p>\n<p>Terwijl de wind waait, staat ze op en leest ze voor het eerst in het openbaar voor, waarbij ze elk gedicht twee keer voordraagt. <\/p>\n<p>De eerste is voor vrienden die er niet meer zijn: <\/p>\n<p>Ze verspreiden zich <\/p>\n<p>Als kersenbloesems in de wind, <\/p>\n<p>Mensen die ik dichtbij houd. <\/p>\n<p>De tweede is een herinnering aan Charkov. <\/p>\n<p>Ik klem me in mijn handpalm <\/p>\n<p>Enkele fragmenten van een raket. <\/p>\n<p>De pijn blijft bij mij. <\/p>\n<p>Ze bladert door haar roze bundel en kiest dan nog een laatste gedicht. <\/p>\n<p>Wat een lucht is het! <\/p>\n<p>En toch vanuit diezelfde hemel <\/p>\n<p>Raketten vallen op ons. <\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Een temperamentvolle lift leidt naar het appartement in Midden-Oekra\u00efne van een 27-jarige dichteres, gevierd in Japan, maar vrijwel onbekend in haar eigen land. Met roze haar, fuchsiakleurige trui en bijpassende sokken vertelt Vladislava Simonova het verhaal van haar ontluikende carri\u00e8re, 7.800 kilometer verderop, in een land dat ze nog nooit heeft bezocht. Maar hier in &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":27,"featured_media":151029,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[148],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/151028"}],"collection":[{"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/users\/27"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=151028"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/151028\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/media\/151029"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=151028"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=151028"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/irakezen.nl\/du\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=151028"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}